Psalm 52:2

SVAls Doeg, de Edomiet, gekomen was, en Saul te kennen gegeven, en tot hem gezegd had: David is gekomen ten huize van Achimelech.
WLCבְּבֹ֤וא ׀ דֹּואֵ֣ג הָאֲדֹמִי֮ וַיַּגֵּ֪ד לְשָׁ֫א֥וּל וַיֹּ֥אמֶר לֹ֑ו בָּ֥א דָ֝וִ֗ד אֶל־בֵּ֥ית אֲחִימֶֽלֶךְ׃
Trans.

bəḇwō’ dwō’ēḡ hā’ăḏōmî wayyagēḏ ləšā’ûl wayyō’mer lwō bā’ ḏāwiḏ ’el-bêṯ ’ăḥîmeleḵə:


ACב  בבוא דואג האדמי--    ויגד לשאול ויאמר לו--    בא דוד אל-בית אחימלך
ASVThy tongue deviseth very wickedness, Like a sharp razor, working deceitfully.
BEPurposing destruction, using deceit; your tongue is like a sharp blade.
DarbyThy tongue deviseth mischievous things, like a sharp razor, practising deceit.
ELB05Verderben sinnt deine Zunge, wie ein geschliffenes Schermesser Trug übend.
LSGTa langue n'invente que malice, comme un rasoir affilé, fourbe que tu es!
Sch(H52-4) Deine Zunge trachtet nach Schaden; wie ein scharfes Schermesser, so heimtückisch ist sie.
WebThy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs